LHN1112XKasutusjuhendInstrukcja obsługiAhiPiekarnik
Toit Ülemine/alumine kuumutus Aeg (min.) MärkusiTemperatuur(°C)Ahju tasandJõulukook / rik‐kaliku puuvilja‐täidisega kook170 2 50 - 60 20 cm koogi‐vorm
TarretisedToit Ülemine/alumine kuumutus Aeg (min.) MärkusiTemperatuur(°C)Ahju tasandPastavorm 180 2 40 - 50 VormisJuurviljavorm 200 2 45 - 60 VormisQu
Toit Ülemine/alumine kuumutus Aeg (min.) MärkusiTemperatuur(°C)Ahju tasandPart 175 2 120 - 150 Terve tükinasügaval pannilHani 175 1 150 - 200 Terve tü
Uksetihendi puhastamine• Kontrollige uksetihendit korrapäraselt.Uksetihend asub ahjuõõne raamiümber. Ärge kasutage seadet, kuiuksetihend on kahjustatu
6. Keerake mõlemat fiksaatorit 90° võrraja võtke need pesadest välja.90°7. Tõstke klaaspaneel ettevaatlikult ülesja eemaldage see.128. Puhastage klaas
Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusKeeduväljad ei tööta. Tutvuge kasutusjuhendi integreeritud pliidipinda käsitleva jao‐tisega.Ahi ei k
Paigutamine mööblisse5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039Seadme kinnitamineköögimööblisseABElektriühendusTootja ei vastuta tagajärgedeeest
ENERGIATÕHUSUSTootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014Tarnija nimi LeonardMudeli tunnus LHN1112XEnergiatõhususe indeks 105.1Energiat
SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 18Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa20Opis urządzenia 22Przed pierwszym użyciem 23Codzienna eksploatacj
• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.• Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się d
SISUKORDOhutusinfo 2Ohutusjuhised 3Toote kirjeldus 6Enne esimest kasutamist 6Igapäevane kasutamine 6Tarvikute kasutamine 8Lisafunktsioonid 8Vihjeid ja
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa
umożliwiający odłączenie urządzeniaod zasilania na wszystkich biegunach.Wyłącznik obwodu musi miećrozwarcie styków wynoszące minimum3 mm.• Urządzenie
skontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenianależy zachować ostrożność. Drzwi sąciężkie!• Aby zapobiec uszko
Akcesoria• RusztDo ustawiania naczyń, form do ciastoraz do pieczenia mięs.• Aluminiowa blacha do pieczeniaDo pieczenia ciast i ciastek.PRZED PIERWSZYM
Funkcje piekarnikaFunkcja piekarnika ZastosowaniePołożenie wyłą‐czeniaUrządzenie jest wyłączone.Górna/dolnagrzałkaDo pieczenia mięsa lub ciasta na jed
Blacha do pieczenia ciasta:Wsunąć blachę między prowadniceblachy.DODATKOWE FUNKCJEWentylator chłodzącyPodczas pracy urządzenia wentylatorchłodzący włą
pozostawić jeden pusty poziom międzynimi.Pieczenie mięsa i ryb• Do pieczenia bardzo tłustych potrawnależy używać głębokiej blachy, abynie dopuścić do
Produkt Górna/dolna grzałka Czas (min) UwagiTemperatura(°C)Poziom pie‐karnikaBiszkopt (bisz‐kopt bez tłusz‐czu)170 2 35 - 45 W 26 cm fo‐remce do cias‐
Chleb i pizzaProdukt Górna/dolna grzałka Czas (min) UwagiTemperatura(°C)Poziom pie‐karnikaBiały chleb1)190 1 60 - 70 1 - 2 sztuki po500 gChleb żytni 1
MięsoProdukt Górna/dolna grzałka Czas (min) UwagiTemperatura(°C)Poziom pie‐karnikaWołowina 200 2 50 - 70 Na ruszcie igłębokiej bla‐szeWieprzowina 180
Üldine ohutus• Seadet tohib paigaldada ja kaablit vahetada ainultkvalifitseeritud elektrik!• Võimaliku ohu vältimiseks peab juhtpaneel olemaühendatud
Produkt Górna/dolna grzałka Czas (min) UwagiTemperatura(°C)Poziom pie‐karnikaZając 190 2 150 - 200 W kawałkachBażant 190 2 90 - 120 W całości nagłębok
• Aby wyczyścić uszczelkę drzwi, należyzapoznać się z ogólnymi informacjamina temat czyszczenia.Czyszczenie drzwi piekarnikaDrzwi piekarnika składają
90°7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.128. Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła.Ostrożnie wytrzeć szybę do sucha.Po umyciu zamontować szybę oraz drzwipi
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczyPola grzejne
ZabudowaUWAGA! Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana i kompetentnaosoba. Instalacja przezniewykwalifikowaną lubniekompetentną osobępowo
1 = 45 mm2 = 45 mm3 = 60 mm4 = 60 mm = 70 mm1 2 3 4 5L 1 – 2 – 3 = przewody fazoweN 4 = przewód neutralny = przewód uziemieniaJeśli napięcie sieci za
Oszczędzanie energiiUrządzenie wyposażono wfunkcje umożliwiająceoszczędzanie energii podczascodziennego pieczenia.Ogólne poradyNależy sprawdzić, czy p
Leonard 37
38 Leonard
Leonard 39
• Veenduge, et seade on paigaldatudkindlate konstruktsioonide alla jakõrvale.• Mõned seadme osad on voolupinge all.Katke need osad mööbliga, et vältid
867324752-A-322016
– ärge pange vett vahetult kuumaseadmesse.– ärge hoidke niiskeid nõusid ja toituseadmes pärast toiduvalmistamiselõppu.– olge tarvikute eemaldamisel ja
TOOTE KIRJELDUSÜlevaade1 3 4 5 62 278432191Juhtpaneel2Pliidi nupud3Temperatuuri indikaator / sümbol4Temperatuuri nupp5Ahju funktsioonide nupp6Toitelam
Seadme sisse- ja väljalülitamineOlenevalt mudelist onseadmel tuled,nupusümbolid võiindikaatorid• Tuli süttib, kui seade töötab.• Sümbol näitab, kas nu
TARVIKUTE KASUTAMINEHOIATUS! Vt ohutustkäsitlevaid peatükke.Tarvikute sisestamineTraatrest:Lükake rest ahjuresti tugedele ja jälgige,et kumerused olek
küpsetamise alustamist 10 minutittöötada.• Kuivatage ahjust niiskus iga kordpärast seadme kasutamist.• Küpsetades ärge pange nõusid otseahju põhjale e
Comentarios a estos manuales