brugsanvisningistruzioni per l’usobruksanvisningmanual de instruccionesOvnFornoOvnHornoLBN1110
• Se de generelle oplysninger om rengøringfor at rengøre dørpakningen.OvnpæreAdvarsel Vær forsigtig, når du skifterovnpæren. Sluk altid for apparatet,
4. Læg lågen på et blødt stykke stof på etfast underlag.5. Udløs låsesystemet, så det indersteglas kan tages ud.6. Drej de to holdere 90°, og tag dem
Fejl Mulig årsag LøsningApparatet bliver ikke varmt. Sikringen i sikringsboksen ergået.Kontroller sikringen. Kontakt enautoriseret installatør, hvis s
ABElektrisk installationAdvarsel Må kun installeres af enautoriseret el-installatør.Producenten er ikke ansvarlig, hvis duikke følger sikkerhedsforskr
INDICEInformazioni per la sicurezza 14Istruzioni di sicurezza 15Descrizione del prodotto 17Preparazione al primo utilizzo 17Utilizzo quotidian
pre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire ac-cessori o pentole resistenti al calore.• Non usare idropulitrici a vapore per pulire l&a
UtilizzoAvvertenza! Rischio di ferite, ustioni,scosse elettriche o esplosioni.• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambien-te domestico.• Non apportare
• Prima di sostituire la lampada, scollegarel’apparecchiatura dalla rete elettrica.• Servirsi unicamente di lampadine con lestesse specifiche tecniche
Attivazione e disattivazionedell'apparecchiatura1.Ruotare la manopola delle funzioni delforno su una funzione del forno.La spia di accensione si
l'abbassamento della temperatura, il fornosi riaccende automaticamente.Avvertenza! Il termostato di sicurezzaentra in funzione solo se il termost
INDHOLDOm sikkerhed 2Sikkerhedsanvisninger 3Produktbeskrivelse 5Før ibrugtagning 5Daglig brug 5Brug af tilbehøret 6Ekstrafunktioner 6Nyttig
TIPO DI PIATTOCottura tradizionaleDurata cottu-ra [min.]NoteCotturaTemp.[°C]Ricette ottenute consbattitori2 170 45-60 In stampo per dolciImpasto per p
TIPO DI PIATTOCottura tradizionaleDurata cottu-ra [min.]NoteCotturaTemp.[°C]Flan di pasta 2 180 40-50 In stampoSformato di verdure 2 200 45-60 In stam
PULIZIA E CURAAvvertenza! Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.• Pulire il lato anteriore dell'apparecchiaturacon un panno morbido inumidi
Rimozione della porta del forno e deipannelli di vetro1.Aprire completamente lo sportello e af-ferrare le due cerniere.2.Alzare e ruotare le levette p
7. Sollevare con cura (passo 1) ed estrarre(passo 2) il pannello di vetro.Pulire i pannelli di vetro con dell'acqua sa-ponata. Asciugare i pannel
Numero Prodotto (PNC) ...Numero di serie (S.N.) ...INSTALLAZIONEAvvertenza
Installazione dell'impianto elettricoAvvertenza! L’installazionedell'impianto elettrico deve essereeseguita da personale qualificato ecompet
INNHOLDSikkerhetsinformasjon 27Sikkerhetsanvisninger 28Produktbeskrivelse 30Før første gangs bruk 30Daglig bruk 30Bruke tilbehøret 31Tilleggs
• Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe skrape-gjenstander av metall for å rengjøre dørglasset i stekeovnen,da dette kan ripe opp glasset
• Ikke la gnister eller åpne flammer kommei kontakt med produktet når du åpner dø-ren.• Ikke legg brennbare produkter, eller gjen-stander som er fukte
• Tag stikket ud inden vedligeholdelse.• Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpemetalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse o
PRODUKTBESKRIVELSEGenerell oversikt21 3 4 56781Betjeningspanel2Temperaturindikator3Termostatbryter4Bryter til ovnsfunksjonene5Lys som viser at noe er
Ovnsfunksjon BruksområdeOver- og undervar-meVarmer både fra over- og underelementet. For steking av kaker ellermiddagsretter i én høyde.Overelement Va
• Ikke sett gjenstander rett på bunnen avproduktet og ikke dekk til bunnen medaluminiumsfolie under tilberedningen. Detkan endre stekeresultatene og s
BRØD OG PIZZATYPE MATRETTOver- og undervar-meTilbered-ningstid[min]NotaterHøydeTemp.[°C]Loff 1 190 60-701-2 stykker á 500 gr1)Rugbrød 1 190 30-45 I br
TYPE MATRETTOver- og undervar-meTilbered-ningstid[min]NotaterHøyde Temp.[°C]And 2 175 120-150 Hel i langpanneGås 1 175 150-200 Hel i langpanneKanin 2
• Legg en klut på bunnen av ovnen. Dettehindrer skade på ovnslyset og glassdek-selet.Skifte lyspære i ovnslampen:1. Du finner glassdekselet til lampen
5. Frigjør låsesystemet for å ta ut glasspa-nelet.6.Drei de to festene 90° og ta dem ut avholderne.7.Løft dørglasset forsiktig (trinn 1) og tadet av (
Feil Mulig årsak LøsningProduktet blir ikke varmt. Sikringen i sikringsskapet hargått.Kontroller sikringen. Hvis sikrin-gen går mer enn én gang, mådu
550 min600560-57080÷100ABElektrisk installasjonAdvarsel Bare en kvalifisert ogkompetent person må utføre denelektriske installasjonen.Produsenten er i
EmballasjematerialerEmballasjematerialet er miljøvennlig ogkan resirkuleres. Plastdeler er merketmed internasjonale forkortelser somPE, PS, osv. Kasse
• Åbn apparatets låge forsigtigt. Brug af in-gredienser med alkohol kan medføre, atder dannes en blanding af alkohol og luft.• Lad ikke gnister eller
ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 40Instrucciones de seguridad 41Descripción del producto 43Antes del primer uso 43Uso diario 43
de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensiliosrefractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de realizar
de la red. El dispositivo de aislamientodebe tener una apertura de contacto conuna anchura mínima de 3 mm.Uso del aparatoAdvertencia Riesgo de lesione
DesechoAdvertencia Existe riesgo de lesioneso asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y de-séchelo.• Retire el
El indicador de funcionamiento se en-ciende cuando el horno está en mar-cha.2.Gire el mando del termostato hasta latemperatura adecuada.El indicador d
Advertencia El termostato deseguridad funciona solo si eltermostato del horno no funcionacorrectamente. Cuando esto ocurre, latemperatura del horno es
TIPO DE ALIMEN-TOCocción convencio-nal (sup + inf)Tiempo decocción(min)NotasNivel Temp.(°C)Masa con mante-quilla2 170 24-34 En molde de reposteríaTart
TIPO DE ALIMEN-TOCocción convencio-nal (sup + inf)Tiempo decocción(min)NotasNivel Temp.(°C)Pudin de pasta 2 180 40-50 En moldePudin de verduras 2 200
TIPO DE ALIMEN-TOCocción convencio-nal (sup + inf)Tiempo decocción(min)NotasNivel Temp.(°C)Trucha/Pargo 2 190 40-55 3-4 pescadosAtún/Salmón 2 190 35-6
Limpieza de la puerta del hornoLa puerta del horno tiene dos paneles decristal. Retire la puerta del horno y los pa-neles internos de cristal para lim
PRODUKTBESKRIVELSEOversigt over apparatet21 3 4 56781Betjeningspanel2Temperaturindikator3Termostatknap4Funktionsvælger, ovn5TÆNDT-lampe6Ventilationsåb
6. Gire los dos pasadores en un ángulode 90° y extráigalos de sus asientos.7. Levante con cuidado (paso 1) y retire(paso 2) los paneles de cristal.Lim
Si no lograra subsanar el problema, pónga-se en contacto con el centro de servicio.Los datos necesarios para el servicio técni-co están en la placa de
ABInstalación eléctricaAdvertencia Deje la instalacióneléctrica en manos de un profesionalcualificado.El fabricante declina toda responsabili-dad si l
leonard 53
54 leonard
leonard 55
892936014-B-042013
Ovnfunktion Egnet tilOver- og undervar-meVarmen kommer fra varmelegemerne i ovnens loft og bund. Til bag-ning og stegning på én ovnribbe.Øverste varme
Kagebagning• Den bedste temperatur til bagning af ka-ger er 150 °C - 200 °C.• Forvarm ovnen i 10 minutter før tilbere-delsen• Åbn ikke ovndøren, før 3
MADVAREOver- og undervar-meTilbered-ningstid[min.]BemærkningerRille Tempe-ratur[°C]Vandbakkelser 3 190 25-35På bageplade1)Frugttærter 3 180 45-70 I ba
MADVAREOver- og undervar-meTilbered-ningstid[min.]BemærkningerRille Tempe-ratur[°C]Roastbeef, rosa 2 210 51-55 På rist og i bradepandeRoastbeef, genne
Comentarios a estos manuales